Conferenza episcopale inglese: diffuso il nuovo lezionario con le nuove letture per la messa e per i sacramenti ai fedeli

“Il nuovo lezionario sarà come un nuovo paio di scarpe. All’inizio faranno un pò male e daranno fastidio, ma, dopo un pò, il cuoio cederà e i piedi si sentiranno a loro agio”. Con questa immagine, in un podcast diffuso sul sito della Conferenza episcopale inglese, il segretario generale Christopher Thomas presenta le nuove letture per la messa e per i sacramenti ai fedeli che entreranno in uso a cominciare dalla prima domenica di Avvento. Il testo sostituisce quello pubblicato nel 1969 e adottato fino ad oggi ed è stato prodotto usando la versione inglese della Bibbia, adottata dalla Conferenza episcopale Indiana. Il risultato è la cosiddetta “English Standard Version: Catholic Edition”, “Versione inglese standard : Edizione Cattolica” che è stata approvata dal Dicastero per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti del Vaticano e verrà usata anche nella Chiesa cattolica scozzese. Nel suo messaggio il segretario generale Christopher Thomas nota che, nel nuovo lezionario, verrà usato un linguaggio più inclusivo e dovunque si trova la parola greca “adelphoi” per “fratelli” verrà usata l’espressione “fratelli e sorelle”. Un altro esempio del nuovo linguaggio sono le Beatitudini. “La parola ‘Beati’ verrà sostituita con ‘Benedetti’, spiega Thomas, “perché essere benedetti è un sentimento più profondo, che ci fa sperimentare Dio dentro di noi, ed è compatibile con la tristezza e il lutto”.

© Riproduzione Riservata

Quotidiano

Quotidiano - Italiano

Territori